Les livres bilingues et antisexistes de Diloé

at , Sherbrooke , J1H3B5 Canada

Des livres ouverts à la diversité de genres et de langues POUR MIEUX REFLÉTER LE MONDE D'AUJOURD'HUI !!

Address and contacts of Les livres bilingues et antisexistes de Diloé

place map
Les livres bilingues et antisexistes de Diloé

Sherbrooke , QC J1H3B5
Canada
Email
Contact Phone
P: ---
Website
-

Description

Un jour, les livres bilingues seront sexys. En attendant et comme j'aime les livres antisexistes, je vous propose de les marier, ces deux-là, en union LIBRE! LES LIVRES BILINGUES ET PLURILINGUES, C'EST QUOI? " Les livres bilingues ou plurilingues sont ceux qui présentent une histoire traduite dans deux ou plusieurs langues, qu'elles soient présentées l'une après l'autre ou en alternance. les livres bilingues sont aussi ceux qui, à l'intérieur d'une histoire dans une langue cible, introduisent des mots ou des phrases dans une ou d'autre(s) langue(s)." (Josée Parent, Marie-Eve Caron et Brigitte Lemay, avec le soutien de Françoise Armand, vidéo LES LIVRES BILINGUES, POURQUOI PAS!, 2013, en ligne sur www.elodil.umontreal.ca). Aussi, certains livres bilingues sont écrits en deux langues à parts égales mais sans traduction. Par exemple, il peut s'agir de bandes dessinées dans lesquelles les personnages s'expriment dans l'une ou l'autre langue et se comprennent, à l'image du parler bilingue qu'on retrouve dans de nombreuses familles ou entre amis, ou encore entre collègues de travail qui partagent les deux mêmes langues. Il peut également s'agir de romans dont le premier chapitre est écrit dans une langue et le suivant dans une autre, et ainsi de suite. Ces livres sont également très utiles et complémentaires avec les autres types de livre bilingue. LE MONDE EST PLURILINGUE Dans le monde, 60 % de la population mondiale est bi/plurilingue et/ou vit dans des sociétés bi/plurilingues. 80% des enfants de 8 ans sont bilingues ou plurilingues 50% des enfants de 8 ans sont scolarisés dans une langue autre que celles de leurs parents. POURQUOI DES LIVRES BILINGUES ET PLURILINGUES? Les livres bilingues peuvent constituer un espace d'ouverture à des langues inconnues, de manipulation du langage, de prises de conscience linguistiques et culturelles, notamment au sujet de la langue de scolarisation ; ils peuvent aussi devenir un espace valorisé de cohabitation des langues premières et de la langue de scolarisation, ce qui permet de créer une continuité entre les environnements sociaux et linguistiques des enfants (que ce soit au niveau cognitif, affectif ou identitaire). En guise de conclusion, une belle citation de La joie par les livres ! "LIRE EN VERSION ORIGINALE, c’est entrer dans un nouvel univers sensible et culturel. C’est aussi partir à la découverte d’une autre langue, chercher des indices qui permettraient de la comprendre, se laisser envahir par une musique insolite. La présence des illustrations est une aide considérable : elles donnent le contexte et permettent de trouver le sens des mots. On peut faire répéter des mots ou des phrases courtes aux enfants qui se montrent généralement curieux et réceptifs ; ils trouvent là une invitation à jouer et à confronter leur propre langue à une autre. Lire à haute voix dans une langue étrangère ne nécessite pas forcément une maîtrise parfaite de cette langue. Qu’importe si le sens d’un mot vous échappe, si votre prononciation n’est pas parfaite ! Et si vraiment vous craignez de vous lancer, êtes-vous sûrs que personne autour de vous ne parle une langue étrangère ? Pour un enfant ou un jeune en cours d’apprentissage d’une langue, lire en V.O., c’est avoir un contact direct avec un « vrai » livre pour la jeunesse, et, au-delà des manuels, s’immerger dans une littérature." Source : http://lajoieparleslivres.bnf.fr/masc/portal.asp?INSTANCE=JOIE&PORTAL_ID=HTML.xml&URL=integration%2FJOIE%2Fstatique%2Fpages%2F06_revues_en_ligne%2F063_autres_publications%2Flire_en_vo.htm Cette page Facebook vise à découvrir les livres bilingues et antisexistes ainsi que l'immense potentiel qu'ils possèdent, qu'on soit une jeune, un enfant, une adolescente, une adulte, un parent, une enseignante, un éducateur, une formatrice, un intervenant en milieu communautaire ou une passionnée de livres et surtout de livres jeunesse ! Elle permet à tout ce monde d'échanger et d'éveiller le monde autour de nous au sujet des langues et des stéréotypes de genre au moyen de la littérature jeunesse, d'un bout à l'autre de la planète. En ce qui concerne les livres bilingues, l'objectif à long terme de ce type d'approches est d'outiller les adultes, les enfants et les jeunes à "explorer le monde littéraire au-delà des frontières nationales" (Hélot, 2011), pour, entre autres, prendre conscience de la diversité linguistique et valoriser le plurlinguisme des personnes, apprendre les langues (et motiver à les apprendre), mais aussi, "éclairer le processus de traduction et commencer à développer véritablement des pratiques de littératies plurilingues" (Hélot, 2011), c’est-à-dire des pratiques de lecture et d’écriture dans plusieurs langues. Pour ce qui est des livres antisexistes, l'objectif est de mettre en cohérence la conception actuelle du genre ou l'égalité hommes-femmes visée dans nos sociétés et les histoires racontées dans les livres pour enfants, ce qui est encore loin d'être le cas. L'IDÉE EST DONC, DANS UN CONTEXTE DE GRAND CONSERVATISME EN LITTÉRATURE JEUNESSE, DE PUBLIER/LIRE/EXPLOITER EN CLASSE DES LIVRES BILINGUES ET ANTISEXISTES AUX ENFANTS, AFIN DE MIEUX REFLÉTER LE MONDE D'AUJOURD'HUI !! Hélot, C. (2011). La littérature de jeunesse dans la classe plurilingue: développer l’acquisition de la littératie plurilingue. Dans C. Hélot & M. O Laoire (Eds.), Language Policy for the Multilingual Classroom. Pedagogy of the Possible (pp. 42-64). Bristol: Multilingual Matters. Titre original : Children's Literature in the Multilingual Classroom: Developing Multilingual Literacy Acquisition.

Company Rating

742 FB users likes Les livres bilingues et antisexistes de Diloé, set it to 25 position in Likes Rating for Sherbrooke, Quebec in School category

Summary

Les livres bilingues et antisexistes de Diloé is Sherbrooke based place and this enity listed in School category. J1H3B5.

School category, Sherbrooke

ECR Montcalm 4 & 5
2050 boul. de Portland Sherbrooke , QC J1J 1T9 Canada

Le contenu de cette page est dédié aux élèves du cours éthique et culture religieuse de 4 & 5 secondaire de l'école Mitchell-Montcalm de Sherbrooke.

École de chant Vaï
165, rue Moore Sherbrooke , QC null Canada

Formation en technique vocale, interprétation, composition, théorie, coaching pour auditions, concours et performance scénique, Ateliers vocaux, enregistrement en studio, chorale pour enfants (de 5 à 8 ans) Profil régulier et professionnel.

Performance 24
639, rue du 24-Juin Sherbrooke , QC J1E 1H1 Canada

Performance 24 fait la promotion des activités des élèves du département de mécanique automobile du Centre 24-Juin